Подписвам се под меланхолията,
теологичната наука основана
на това че отразяваме историята
в отсъствието на история...
Фернандо Ечевария
Превод: Николай Кънчев
| Издател | КаринаМ |
| Брой страници | 112 |
| Година на издаване | 2003 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 130 грама |
| ISBN | 954315001X |
| Баркод | 954315001X |
| Категории | Световна поезия, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Как е тъжно, или радостно, или пък нещо друго,
да си мястото надувано от вятъра
където преминават фигурите, светли
назовавания. Колко всъщност мисли
буди това място, и се движи
според ритъма на свойто намерение.
Движи и винаги остава младо
наследството на вечния му трепет.
Как е тъжно или радостно. Или по-скоро
е единствено вълнението от носталгия
че има някой. Точно тука закъснява
разбирането на това което е било.
Но, най-вече, колко това място на покой
ни назовава фигури. И в себе си ни носи.
Подписвам се под меланхолията,
теологичната наука основана
на това че отразяваме историята
в отсъствието на история...
Фернандо Ечевария
Превод: Николай Кънчев
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]