| Издател | Гутенберг |
| Преводач | Димитрина Александрова; Николай Тодоров |
| Брой страници | 72 |
| Година на издаване | 2014 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 283 грама |
| Размери | 20x27 |
| ISBN | 9786191760206 |
| Баркод | 9786191760206 |
| Категории | Европейска класика, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Рикле дълго обмисля и подготвя цикъла "Дуински елегии", който има кръгова композиция и трябва да се отпечата в два тома: в първия - елегиите; във втория - всички стихотворения и фрагменти, писани заедно с тях. Поемите са изградени въз основа на елегията и химна, но Рикле на много места не се съобразява с формалните изисквания и с редуването на хекзаметър и пентаметър, а прибягва до свободен и бял стих, като запазва изключителната красота, гъвкавост и музикалност на изказа си. Именно тази виртуозност е причината Стефан Цвайг да го нарече "майстор на златокоеаното слово".
Първата елегия
"Кой би ме чул между ангелите, ако се провикна към техните
редици? И дори някой от тях внезапно да ме притисне
към сърцето си, то начаса ще бъда погълнат от това
покоряващо съществувание. Защото красотата е само
началото на ужаса, който все още можем да понасяме,
и сме изпълнени с такава почит, понеже пренебрежително
отказва да не услужи. Всеки ангел е ужасяващ."
Райнер Мария Рилке
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]