Уилям Шекспир: Всички 37 пиеси и 154 сонета в превод на Валери Петров/ лукс.

Автор: Уилям Шекспир
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 5

Издател Труд; Захарий Стоянов
Брой страници 1216
Година на издаване 2010
Корици твърди
Език български
Тегло 1592 грама
Размери 24x17
ISBN 9789543980598
Баркод 9789543980598
Категории Европейска класика, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Книгата съдържа всички произведения на Шекспир - 37 пиеси и 154 сонета, в превод на Валери Петров. Томът е над 1200 страници в кожена подвързия. Илюстрациите са едни от най-добрите, които са украсявали комедиите, трагедиите, романсите и историческите драми.

"Да говоря за Шекспир и за това какви богатства е внесъл този син на ръкавичар в човекознанието и какво съкровище от поезия е разсипал за нас, не му е мястото тук, макар че казано в негов стил
ний знаем: всеки влюбен е винаги готов
безкрайно да говори за своята любов...
Но лекият тон настрана, за мен многогодишната работа над Шекспировите драми и сонети наистина беше дело на любов. Дано се окаже, че то и в бъдеще ще принася полза на нашата култура и в частност на театъра ни." -
Валери Петров

от Администратор / дата: 13 яну 2015

Ретиражирането на определено издание е по преценка на съответното издателство. В случай, че издателството реши да реализира допълнителен тираж, с удоволствие ще предлагаме на нашите читатели.

от Кристиян / дата: 12 яну 2015

Кога тази книга ще е в наличност ?

от Лора / дата: 18 мар 2011

Кога ще имате в наличност пак книгата?

от Въпрос / дата: 01 яну 2011

Защо тази книга се предлага само в луксозния й вариант, след като от печат е излязъл и друг, чиято цена е два пъти по-ниска и следователно е по възможностите на повече хора да си я купят?

от боджито / дата: 13 дек 2010

Кога ще може да се закупи тази книга от сайта и ако не е преди празниците, има ли я в някоя книжарница, защото аз не можах да я намеря?

Мерси.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Честно казано, чудя се откъде да започна, защото коя съм аз, за да говоря и пиша за един от най-великите драматурзи и поети, живели някога въобще... Кой и с какво самочувствие би седнал целенасочено  да анализира Шекспир?!

Казано с прости думи, едно  конкретно издание ме провокира да направя точно това (Уилям Шекспир: Всички 37 пиеси и 154 сонета в превод на Валери Петров).   

Валери Петров се води  за най-добрият преводач на Шекспир изобщо. Тази му „титла” е следствие на богатите и максимално точни преводи. За да превеждаш Гения, ти е необходим  лексикален запас от активни и пасивни английски думи от порядъка на 37000 броя, и то на староанглийски (Old English). Най-странното е, че по времето когато е живял Шекспир, се е боравело с не повече от 3000 думи. Ето оттук идва и цялата мистериозност около името и творчеството на Уилям Шекспир. Ако трябва да бъдем максимално точни, правилното изписване и звучене на фамилията на Шекспир би следвало да е Шакспер (точно по този начин е бил записан в църковните регистри).

Много са спорните факти, както за живота, така и за творбите на автора. Истината едва ли ще узнаем, но едно е неоспоримо, който е написал въпросните  произведения /10 комедии, 3 трагикомедии, 4 романса, 10  трагедии, 10 драми и 154 сонета/, със сигурност може да бъде наречен гениален. Творчеството му третира общовалидни теми, такива като любов, омраза, безумна ревност,  грозна завист, злоба, лицемерие, жажда за власт, лудост ако щете. Може би и не само, именно заради това Уилям Шекспир е един от най-играните и цитирани автори на всички времена.

Не мога да кажа, че познавам  в тънкости всяка една негова творба, далеч съм от тази мисъл. Но знам какво съм  усещала винаги, при допира си  до кое да е негово творение. Независимо дали е било театрална постановка, игрален филм,  книга в ръцете ми, била съм потресена от силата и дълбочината на проникновенията вътре. Има едно словосъчетание на английски  guiding light (пътеводна светлина), макар и изтъркано от употреба, то е в пълен  унисон с моите лични трепети и асоциации  за Шекспир и творбите му. Като завършек, бих добавила само това, че Шекспир е единственият автор, от който никога не съм се почувствала разочарована, нито за миг.

А сега вече - с издание на пълното му творчество в един том.

Веселина Желева, Хеликон Бургас

Уилям Шекспир (на английски: William Shakespeare) е знаменит английски драматург и поет, признат в западната култура като най-значимият писател в англоезичната литература.

Шекспир е от малкото драматурзи, които се отличават в писането, както на трагедии, така и на комедии. Някои от пиесите му съдържат песни, които са едни от най-изтънчените лирични поеми, писани на английски език. Шекспир е написал 38 пиеси, 154 сонети и множество поеми - 2 повествователни и няколко по-кратки. Способността му да улавя и предава най-дълбоките аспекти от човешката природа дават право на мнозина да го смятат за ненадминат талант, а Английският ренесанс често е наричан „шекспиров период“.

Пише произведенията си в периода 1588-1613 година, но точните дати и хронологичната последователност на пиесите не са изяснени в повечето случаи. Продуктивността му е изключителна, още повече като се вземе предвид, че е живял само 52 години. В допълнение, Шекспир е най-цитираният писател в англоезичната литература, смятан за "английския национален поет" и наричан още бардът на Ейвън или лебедът на Ейвън.

Преводи на Шекспир има на повечето живи езици и неговите пиеси се ираят неотменно навсякъде по света.
Разбрах

Сайтът използва „бисквитки“ (cookies) за предоставяне на услугите в него, за персонализиране на рекламите и за анализ на трафика. Ако останете тук, приемаме, че се съгласявате с употребата на „бисквитки“ (cookies). Прочети