Salve Deus Rex Judaeorum (Шедьоври на английската поезия)

Автор: Емилия Ланиър
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 0

Издател Изток-Запад
Преводач Евгения Панчева
Брой страници 136
Година на издаване 2016
Корици твърди
Език български
Тегло 291 грама
Размери 15x22
ISBN 9786191528509
Баркод 9786191528509
Категории Европейска класика, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

"Salve Deus Rex Judaeorum (1611 г.) е първото публикувано произведение на професионална поетеса в английската литературна история. Адресирани към знатни дами от двора на Елизабет и Джеймс, изящните стихове представят гледната точка на четящата и съпреживяваща Евангелието жена. Като следва разказа за Страстите Христови, поемата реабилитира жените чрез важността, която им отдава самият Син Божи. Изумителният протофеминизъм на Ланиър стига връх в нейната защита на Ева и в преобърнатото традиционно тълкуване на старозаветната кига Битие, предложено в текста.
Съвременница на Марлоу, Шекспир и Дън, Емилия Ланиър е смятана от някои критици за прототип на Тъмната дама от Шекспировите "Сонети". Напоследък отделни по-смели тълкуватели на връзките на тази колоритна, образована и талантлива ренесансовоа личност с кръга около Барда изтъкват доказателства в полза на нейното авторство на пиесите на Шекспир.
Настоящият първи български превод на "Salve Deus Rex Judaeorum" е дело на проф. Емилия Панчева. Той е третата книга от поредицата "Шедьоври на английската поезия%.

Все още няма мнения за тази книга.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]